中式婚禮已經夠多眉眉角角的禮儀,日式婚禮的禮儀更是多到嚇人,日本坊間常可以看到教如何應對的書籍,其實光這些可能都還不夠,很多新人為了準備結婚,有人花錢去上課或請所謂的婚禮顧問,主要原因也是日本人太重視表面的禮儀,稍有不慎不僅會貽笑大方更會讓自己與家人蒙羞。
我就不談怎麼準備日式婚禮了,因為太多了,各位以後真的有需要的話,我建議自己去書局買幾本書來看,會比我這半仙亂掰來得正確,同時很多知識我也是從日本教禮儀的書上看來的(請善用圖書館),講真的,很多東西我也是一知半解,很多禮儀連我日本老婆都不懂了,我覺得身為一個只想稍微瞭解當地文化的外國人實在沒必要去如此深入探討。
當然如果日文不錯,又對這類禮儀有興趣的朋友,我找到了一個網站,裡面有相當詳細的解說,有興趣的朋友請自己慢慢看:
廢話不多說,介紹一下今天的主題,今天主要是要跟大家介紹一下日本的禮金要怎麼包?包多少比較合宜?
日本也有所謂的結婚包禮金的習俗,日本人稱包禮金的信封為金封,我複製一段從wikipedia擷取的日文解釋:
「金封(きんぷう)とは、冠婚葬祭において金銭を贈る時に金銭を納める封筒、 または折り紙。
祝儀袋、不祝儀袋、熨斗袋、香典袋などとも呼ばれる。また地方によっては金封紙とも。」
從定義上看來,其實這所謂的金封也就是台灣人說的紅包,不過日本人的紅包可一點都不紅。
剛好手邊有新的金封(百元商店的),一起來看一下所有的物件。
這樣看起來好像不曉得這些東西有什麼關連,最左邊就是主要的祝儀袋,上面纏繞在一起的鐵線叫做結び切り,中間是信封是用來裝禮金,右邊則是讓你寫祝賀詞和名字的紙條。
我知道這樣子的解說,有解說跟沒解說一樣,下面的圖就是左邊的祝儀袋拆開後的樣子。
錢裝好,信封不用上膠水封死,只要稍微折一下即可。
完成大概就如同上圖,這是之前我們夫妻結婚時,別人包的祝儀袋。
至於該怎麼寫,下面的圖有解說。
出處:Ozmall イラスト/大山奈歩
壽或御祝都是非常常見的祝賀詞,坊間在賣的祝儀袋中,其實也都有印好這兩種祝賀詞,只要在下方寫好名字後,就可以直接使用。
至於應該要包多少禮金,跟台灣一樣的是因為關係不同,禮金的多少也可以有所變化,但以普通朋友或同事來說,三萬元的禮金是最適當且不失禮的金額。
若想要加碼禮金金額也可,但必須注意的是日本人禮金金額通常是單數的1、3、5、7為主,2開頭也可以接受,因為是有代表夫婦雙人的意思,其他的偶數請避免使用,另外9因為跟日文的苦發音相近,也請不要使用。
寫到這裡,大家可能覺得沒什麼特別之處,但是說起來簡單,卻到處暗藏玄機,一不小心還是會讓你的祝福之意大打折扣。
比較容易被忽略的是,祝儀袋包裝方式,請看下圖。
翻到祝儀袋的背後,折好後應該是先折上方,後用下方壓住上方的封口,形成最後的封口朝上的模樣,封口朝上是祝福的時候,封口朝下則是喪事的時候,這個與浴衣的左襟、右襟穿法有異曲同工之妙,請各位特別留意。
另外一個需要注意的重點也是,如果只是包一般行情的金額,別自作聰明以為好不容易有機會可以包祝儀袋,就特別去買個非常漂亮、高檔的祝儀袋,要知道高檔的祝儀袋,通常代表著高額的禮金,如果你大剌剌地拿著這種金碧輝煌的祝儀袋去參加婚禮,不僅會給旁邊拿著普通祝儀袋的人壓力,同時當日本人收到後打開一看,發現是一般金額的禮金,我也可以老實跟你說,日本人會很不高興你這個自作聰明的行為,儘管他知道你是外國人。
日本人標榜的精神是凸出來的釘子就把它打下去,做什麼事情都盡量不要太過突出,是剛開始在日本生存的一大要件。
所以只要去百元商店買祝儀袋也就夠了,好一點的就去書店買個兩三百也就不算失禮的行為,網路上有專門在賣祝儀袋的專賣店,如果真的很想讓對方感受到你的誠意,可以從其中挑選一些有設計樣式的祝儀袋,這些商店都是專家,找他們買會比自己亂搞來得安全。
日本祝儀袋不像台灣的紅包那麼單調,我們結婚時就收到很多不同的樣式。
有這種藍色典雅型的,雖然跟生日沒關係,但是日本人在祝賀的表書有個壽也是祝福的意思。
有色彩豔麗的,當然也有這種看起來就像來奔喪的純白色祝儀袋.....
當年我結婚是辦在台灣的鄉下,老婆因為職業的關係,所以很多朋友都是有錢的單身貴族,一聽說可以到台灣參加婚禮,都很開心也很樂意自費機票來參加我們婚禮,當然總少不了所謂的祝儀袋。
只是台灣和日本文化終究是有著相當大的不同,當這群日本朋友抵達會場開始給祝儀袋時,這可把當時負責收禮金的阿姨們嚇得臉都綠了,語言不通當然是一個原因,最主要的原因其實是那阿姨沒在婚禮中,收過那麼多【白包】!!!
各位可以回頭看看我剛剛解說的祝儀袋內容,其實裝在裡面的信封是真真正正如假包換的白包,就算是有點設計的祝儀袋,主要顏色也是白色,因為日本人相信白色是純潔的意思,所以結婚給白包也無不可。
當時的阿姨趕快衝到準備室,請我出去解決一下,因為這麼多日本人排隊準備拿白包來祝賀,實在會帶來相當大的困擾,幸好我家是百無禁忌,對這種事情倒沒太過於在意,但為避免其他台灣的客人被這麼多婚禮白包嚇到,我請收禮金的阿姨乾脆一次先收起來,放在袋子中,等結束後再讓我們夫妻去慢慢登記。
要不然,拆祝儀袋已經夠麻煩,還每拆一次就要拿出一次白包....
30包左右的白包,這種威力可不是一言兩語就能說清,當時的確有點尷尬,哈哈。

表书上写的名字是送祝仪袋的人的名字吗?还是收百包的人的名字?
送的人的名字
您好,最近要準備禮金,買了禮儀袋卻不懂得用;可以找到你這個講解真的十分幸運,但還是有點疑問:朋友是百分百的香港人,只不過喜愛日本文化,我用日本禮儀袋可以嗎? 另外想請問中間裝禮金的信封在哪寫名字?寫送的人的名字嗎?,寫祝賀詞和名字的紙條又是寫誰的名字? 感謝你的幫忙
如果你朋友和你都覺得OK,你送什麼應該都沒什麼太大差別。正統的日本方式是外面正中央寫名字,裡面的白包寫的是金額。祝賀詞和名字都是寫在外面的祝儀袋中央。 我的方式通常是去書店(別去百元商店買)買好一點,同時也比較有現代感的祝儀袋,顏色則是挑比較亮又偏紅色系為主。裡面的白包則是不用,換成一般大家在用的紅包袋。 日本許多祝儀袋的樣子,看起來就像是我們去奔喪用的一樣,我文中的照片也有類似的例子。華人的結婚通常是家族或甚至是長輩為主的活動,或許本人不介意,但我不認為傳統的華人長輩看到你身為華人又寄很像白包的祝賀函過去會高興到哪去。 總之,還是想寄的情況,去書局花五百日幣左右買外觀幾乎沒有白色的袋子,再把中間的白包換成紅包。至於祝賀和名字要怎麼寫,個人覺得並不是特別重要。
您好~ 明年可能要去日本參加朋友的婚禮 真的是很實用的一篇文章,寫得好清楚^^ 另外想請問一下 如果像我跟先生兩個人出席 (我是新娘的朋友,但我先生跟新娘沒見過面) 那禮金信封上的名字該怎麼寫呢?? 謝謝~
日本的婚禮出席是算人頭的,我不清楚你的朋友是日本人還是台灣人,若以日本人在辦的婚禮來說,你們兩個人出席,理應要包兩包,前面則個別寫你們的名字。 因為出席日本的婚宴,對方要幫你留位子,料理也是一份一份都預定好的套餐,而不是像台灣那樣去了隨便坐、隨便夾菜吃。 喜宴的席位有限,加上日本人的喜宴通常都是賠錢在辦,就算你真的一個人包三萬,也補不了對方所花的金額。建議要參加前仔細詢問對方的席位是否足夠。若兩人出席,請各包一包。若對方都是台灣人,那包一包搞不好可以接受,若有一方為日本人,兩人出席只包一包,顯然是有點不太恰當。若想兩人出席,也請把一次包六萬日幣的預定換成一包三萬的方式,省得不必要的誤會,畢竟大家都不喜歡被誤認為佔便宜。 以我的狀況來說,我從未出席過老婆的朋友的婚禮,禮金太貴是一回事,就算是有見過面,但畢竟不是什麼親友,其實是沒有特別出席的必要。
日本祝儀袋都好有設計感,很漂亮,我反而覺得台灣的紅包就只有大紅一色,感覺有點俗氣。謎之音:誰在管你設不設計感啊,重點是裡面的鈔票數量XD。
畢竟紅色是種文化,真的不紅了,感覺總是不太对勁,但沒錯,裡面有多少真的比較重要XD
剛發現,竟然多了一位路人甲,之前本網站還出現過一次路人乙,反正大家彼此都是路人,哈! 不過,還是要謝謝版主熱心的回應啦!
歡迎有空偶爾來打屁閒聊,萍水相逢也ok la