close

我不曉得這是從何時開始有的錯誤觀念,那也就是日本人的英文普遍不好的想法,我想這和日本人都是變態、日本女生長得都像AV女優有異曲同工之妙,不過更遺憾的是,更多自以為是的台灣人跑到日本觀光短暫停留後,也開始認同所謂日本人英文真的很爛的刻板印象,就我在不同國家遇到的日本人和在日本生活一年的經驗來說,我其實不太認同所謂日本人英文不好的論點,這都是刻板印象惹的禍。

 

在到國外留學前,對菲律賓、印尼、泰國的想法都是落後國家,但到美國後遇到一些同是留學生的東南亞學生,很多舊時的刻板印象就一一被我重新拿出來思考一番,第一、或許該國的國民平均所得不高,但還是有一大堆有錢人。第二、菁英不分國籍,厲害的人就是厲害。第三、別一竿子打翻一船人。

 

大家都愛說日本人英語不好,那台灣人的英文又有多好呢?拿ETS的全球Toeic分數排名來說的話,台灣的平均分數也不過與日本差不多而已,所以單就聽與閱讀答題方面來說,台灣人也別太50步笑百步了。

 

日本人英文爛最常被攻擊的事發音很糟糕,關於這個問題在某些程度是正確的,但是日語因為有所謂的外來語,也就是日本人會把一些英文、法文、德文拿來當作日文用,這種狀況有點類似台灣的某些台語讀起來很像日語,其實這些台語的本源就是日文,是日據時代所傳流下來的日式台語,但是要說他是日語又不太像了,因為他的發音已經被渾濁化成台語式發音。

 

 同樣道理的,日本的外來語也把很多的英文變成了日式發音,要說這些是英文的話也可以說是,但嚴格來說,這些外來語其實是日文不是英文,簡單的例子來說牛奶是milk,日本人發音會唸成"miruku"(咪努庫),啤酒的beer就變成biru(必盧),你以為日本人在念英文嗎?不不,他們其實在講日文,如果把這些日文當成英文來笑日本人的英文不好,其實已經相對突顯出自身在這方面知識的不足。

 

到日本旅行隨便拉個人就想用英文問路,如果碰壁了就開始說日本人英文不好,這也很奇怪,你去台灣大街上隨便拉一個人來用英文問路,有多少人可以流暢對答的?這是取樣的問題,你取樣的樣本都是英語不好的狀態下,得到的結論也就是英文不好。

 

加上台灣人對自己的發音也還真有自信,很多台灣人自以為自己的發音算很正常,但是就我在國外生活的經驗來說,只要不是母語不是英文的人講英文都多少有點腔調,所以你用台灣腔英文(沒錯,台灣人的英語真的很台灣腔,這是事實)去問路,還要奢求人家一定要聽得懂台式英文,別太自我主義了,以前在美國的時候,我常聽到很多台灣人跟美國人講英語,美國人都聽不懂但我卻聽得很清楚,原因其實也很簡單,因為這些台灣人其實是用中文的方式在講英文,對聽不習慣台式腔調的美國人當然會聽不懂,那請問要不要寫一篇原來美國人英語很不好的心得呢?

 

至於會去語言學校學英文的日本學生,本來也就是英文不夠好,不然幹嘛去語言學校進修英文,我在正規班中遇到的日本學生,大部分的英文都比想像中還要好,雖然免不了一些日本腔調,但也絕不到差勁的地步,我想說的是,看看你遇到的是怎樣程度的人再做點評論吧!別老是一竿子打翻一船人。

 

我以前的美國朋友常跟我講過一個笑話,他們總愛說,台灣的女生很有趣,只要跟她們說你的英文很好,這些女生就開始笑得很燦爛又開心,然後自認為自己的英文真的很好,開始批哩拉啦跟我的美國朋友講一大堆英文,開始倒貼的例子也見怪不怪,有個老外跑來問你他中文好不好,你就算覺得程度還差得遠,你也不會當面戳破吧?你會這樣做,外國人也會這樣做,別去比較這些無聊的好不好問題,語言只是個工具,有辦法溝通就好了。

 

我一年多來接觸到許多英文講得有夠溜的日本人,很多時候,我都開始懷疑我是不是在美國,為啥老是遇到開口就會講一口漂亮英文的日本人,道理也很簡單,我常去的地方都是外商的公司,在這些公司上班可以位居要位的人,英文總不能太糟糕吧?日本人口也不少,要隨便從裡面挑出幾個英文可以對答如流的,其實一點都不難,所以我在日本都很恐慌,我在跟這群人競爭,想起來就讓人覺得很恐慌。

 

如果可以把自己的思維脫離刻板印象和島國心態,重新思考一些世間常灌輸的錯誤定律,心胸會變得更寬廣也會變得更有國際視野。

 

網路上有一篇文章講日本人的英文程度也講得很中肯,我建議有興趣的朋友可以當作延伸閱讀:

連結在此:梅與櫻

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    beavers 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()